New Camp在哪里找到 Jarvis
战斗
Their stats
170
Health
17
Strength
150
Dexterity
2,000
Mana
Base attributes at Gothic (Standard) difficulty.
Worn armour
ConfirmedThe armour Jarvis wears, with its protection on each channel. Worn armour is never dropped.
Can you beat them?
Work in progressDial in your own weapon and gear. Each swing varies, so you see a damage band; the matching armour channel is subtracted on both sides.
This matchup is still being refined, so treat the numbers as a guide while we sharpen them against real fights.
You drop Jarvis in 3 to 5 hits; they drop you in 1.
Your attack
Weapon skill
Untrained: critical hits are rare.
Damage type
Your defence
Your hit
36 to 60
per swing · 3 to 5 hits to drop
A weak-spot hit can spike higher.
Jarvis's health.
Stonecrusher (about 150 Dexterity) drops you in 1 hit through your armour.
Their confirmed signature weapon.
Each hit = weapon damage + attribute (Strength for melee, Dexterity for ranged) minus their armour, never below 1. The game varies every swing, so we show a band from a low roll up to a clean full hit rather than one fixed number. Weapon skill is a tier (Untrained, Trained, Master) that sets how often a rare weak-spot critical lands; it does not change the band.
Approximate. Enemy health and damage scale with your in-game difficulty settings.
战利品
Confirmed drops

Stonecrusher
Signature weapon
220
Longbow
Carried

Arrow
Carried
x21
Bread
Carried

Grilled Meat
Carried

Ore Nugget
Carried
x15
Torch
Carried
x2
Extract of Healing
Carried
x2
Razor
Carried

Jug
Carried
These are the items Jarvis actually carries, with their stack counts. Values are the item's base worth in ore, the lumps of magic ore that are the Colony's only currency. Worn armour is never dropped.
语音与对话
- 语音台词
- 36
- 主角场景
- 11
- 对话话题
- 8
对话
5 个话题你可别动什么歪脑筋。不过,确实,我们有一大堆矿石——如果全部交给罗巴尔国王的话,估计他都愿意把他老婆卖给我们。 3 行台词
- 你可别动什么歪脑筋。不过,确实,我们有一大堆矿石——如果全部交给罗巴尔国王的话,估计他都愿意把他老婆卖给我们。
- 但他还是留着他老婆吧。我们要离开这里……其他的都不重要。
- 也就是说你们的营地里有一座巨大的矿石堆?
Watch your back, mate.1 行台词
- Watch your back, mate.
Farmers, diggers, mages, and Lares's gang. 2 行台词
- Farmers, diggers, mages, and Lares's gang.
- Besides you mercenaries, who else lives here?
对,保护法师们,还有矿石。我们为李将军工作。但我们不是为了财富。 4 行台词
- 对,保护法师们,还有矿石。我们为李将军工作。但我们不是为了财富。
- 与旧营地的葛梅兹和他的同伙们不同,我们并没有放弃有朝一日离开这里的梦想。不,应该说——我们一定会离开这里的。这正是我们奋斗的目标。
- 哦,好家伙——想要高人一等,是吗?那样的话,赖瑞斯他们一伙就是你的最佳选择了。
- 佣兵……我好像听说过你们。你们保护着那些水法师。
挺好奇的对吧?矿坑中间有一个洞,上面盖着一个格栅——你想盯着看多久都随你便。4 行台词
- 挺好奇的对吧?矿坑中间有一个洞,上面盖着一个格栅——你想盯着看多久都随你便。
- But I'm warning you, don't even think about nickin' somethin'. We got our eyes on it day and night.
- Where are you keeping that pile?
- Don't worry.






