Skip to content
GothicВики
Глава 1Побочный квестNew Camp

The Raid

The supply list is modified - time to ambush the convoy.

Тип
Побочный квест
Регион
Новый лагерь
Глава
Глава 1
Шаги
0
Диалог
21 реплик
Журнал
-

Выдаёт квест

Butch

x 29.6% · y 67.1%

На карте

Итоги

Что игрок получает от этого квеста - отношения, доступ и услуги, что следуют за его завершением. Воссоздано из внутриигрового пула текстов.

  • Lares will pay you as he sees fit. And, honestly, you got to beat some Reds - what's better than that?

  • Lares got his 400 nuggs.

  • Lares was clearly satisfied when I gave him the 400 ore I got by selling Baal Isidro's weed.

  • Try your luck with Lares first. If word gets around that you got some skills, it might catch Lee's eye.

  • Lares, the leader of the bandits, doesn't leave his hut very often. He's got two thugs by his side to keep people from bothering him with their problems. He's clever, cautious, and cunning- and he's got his men under control.

  • I got access to Lares' hut.

  • I got permission to access Lares's hut.

  • I gained his respect. He's in contact with Lares, and he'll hear about it. It earned me some reputation in the New Camp.

  • Anyway, that's all the work I got for now. Listen, if you plan on joinin' us, why don't you go see Lares?

  • YOU'RE asking me? You're the one who raided that convoy with Butch and Wedge.

  • Wedge is leading the assault. Lares has asked me to meet him en route between Old Camp and the Old Mine.

  • Lares heard about me helping the Rice Lord. Seems I got a foot in the door now.

Диалог

2 сцены · 21 реплик

wedgelehrernpc-fallback
  1. 05·01

    Depends. What do you wanna know?

  2. 05·01

    О, тебе пригодится этот навык! Вообще говоря, это не так уж и сложно.

  3. 05·01

    Момент, когда отмычка вот-вот сломается, можно определить на слух. Но только опытный вор может различить этот особый звук!

  4. 05·01

    Very well. Pickpocketing is all about distraction.

  5. 05·01

    Думаю, тебе хватит опыта, чтобы освоить главные хитрости нашего ремесла.

  6. 05·02

    Тут самое главное — стараться не сломать отмычку.

  7. 05·02

    Думаю, ты справишься. Научишься слышать мягкий щелчок замка — и перестанешь так часто ломать отмычки.

  8. 05·02

    Я помогу тебе развить навыки, но велика вероятность, что ты всё равно попадёшься.

  9. 05·02

    Помни: даже лучших из нас порой ловят за руку.

  10. 05·03

    Научись терпению — и скоро поймёшь, что тебе больше не нужно таскать их с собой так много, как раньше!

  11. 05·03

    Настоящий мастер вполне может открыть сундук, не сломав отмычку.

  12. 05·03

    Прежде чем решиться на кражу, убедись, что кроме жертвы рядом никого нет.

  13. 05·03

    Будь внимателен.

  14. 05·04

    Незаметно что-нибудь вытянуть из чужого кармана может только настоящий мастер!

  15. 15·00

    Чему ты можешь меня научить?

  16. 15·00

    How do I get better at lockpicking?

  17. 15·00

    How do I become a master lockpicker?

  18. 15·00

    I want to be an even better pickpocket.

wedgepsstnpc-fallback
  1. 05·00

    Shh ... hey, you!

  2. 05·02

    Yes, you. Come over for a second.

  3. 15·01

    А? Ты мне?

Ещё в Новый лагерь